# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lunascape 6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-20 09:04+0200\n" "Last-Translator: yuki@lunascape \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgctxt "3931" msgid "Crash Report" msgstr "Отправить отзыв" msgctxt "3934" msgid "" "Lunascape has encountered a problem and needs to close.\n" "\n" "Would you like to send the information necessary to fix the problem? \n" "\n" "* Your feedback will be treated as confidential and anonymous to improve " "future Lunascape products." msgstr "" "Lunascape столкнулся с проблемой и будет закрыт.\n" "\n" "Вы хотите отправить Lunascape отчет с информацией, необходимой для " "устранения проблемы?\n" "\n" "* Ваш отзыв будет обработан конфиденциально и анонимно, чтобы улучшить " "будущие продукты Lunascape." msgctxt "5001" msgid "If your e-mail application fails to launch" msgstr "Если почтовое приложение не запускается, " msgctxt "3935" msgid "&Privacy Policy" msgstr "&Политика в отношении конфиденциальности" msgctxt "3933" msgid "&Don't Send Report" msgstr "&Не отправлять отзыв" msgctxt "3932" msgid "&Send Report" msgstr "&Отправить отзыв" msgctxt "3936" msgid "Restart Lunascape?" msgstr "Перезапустить Lunascape" msgctxt "3937" msgid "Restart and restore pages from last time" msgstr "Перезапустить и восстановить страницы предыдущей сессии" msgctxt "3938" msgid "" "Restart without restoring pages\n" "(Select this if pages from last time could cause problems)" msgstr "" "Перезапустить без восстановления страниц\n" "(Выберите этот вариант, если страницы прошлой сессии могли привести к " "проблемам)" msgctxt "3939" msgid "" "Disable add-ons (safe mode)\n" "(Select this if add-ons could cause problems)" msgstr "" "Отключить дополнения (безопасный режим)\n" "(Выберите этот вариант, если дополнения могли привести к проблемам)" msgctxt "3940" msgid "" "Reset settings and restart\n" "(Select this if all of the above options don't work. Settings can be " "restored after restarting normally.)" msgstr "" "Сбросить настройки и перезапустить\n" "(Выберите этот вариант, если ни одна из опций не работает.Настройки можно " "нормально восстановить после перезапуска)." msgctxt "3941" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "3942" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" msgctxt "3943" msgid "* If you see this dialog repeatedly, try a different option." msgstr "* Если это диалоговое окно повторяется, попробуйте другую опцию" msgctxt "3944" msgid "How to Restart" msgstr "Как перезапустить" msgctxt "5003" msgid "Crash Report" msgstr "Отправить отзыв" msgctxt "5008" msgid "&Copy" msgstr "" msgctxt "5009" msgid "&Open" msgstr "" msgctxt "5006" msgid "Please attach the error log file and submit." msgstr "" "Приложите файл, приведенный ниже, чтобы предоставить подробное описание " "проблемы (содержит журнал ошибок). " msgctxt "5007" msgid "&Close" msgstr "Закрыть окно " msgctxt "5004" msgid "Copy the destination e-mail &address" msgstr "Копировать адрес электронной почты получателя " msgctxt "5005" msgid "&Open the folder containing the error log" msgstr "Открыть папку, содержащую журнал ошибок " msgctxt "3945" msgid "Lunascape:Send an error report" msgstr "Lunascape: отправить отчет об ошибке" msgctxt "3946" msgid "" "* Lunascape appreciates your feedback. This report will be treated as " "confidential and anonymous and only be used to improve the product.\n" "\n" "This will send an error report to Lunascape Support Team.\n" "\n" "(Please enter a description of the problem you encountered, with as much " "detail as possible.)" msgstr "" "* Lunascape стремится улучшить свои продукты и будет работать с данным " "отчетом конфиденциально.\n" "\n" "Службе поддержки Lunascape будет отправлен отчет об ошибке.\n" "\n" "(Введите описание вашей проблемы максимально детально)."