# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lunascape 6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-16 23:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-26 08:38+0200\n" "Last-Translator: yuki@lunascape \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" msgctxt "3931" msgid "Lunascape User Profile Management Tools" msgstr "Средства управления профилем пользователя Lunascape" msgctxt "3932" msgid "" "This tool will $(Action) User Profile from $(Source) to $(Target).\n" "Follow the guide to complete the operation." msgstr "" "С помощью этого инструмента будет выполнено $(Action) профиля пользователя " "из $(Source) в $(Target).\n" "Следуйте указаниям для выполнения операции." msgctxt "3933" msgid "$(Source)'s User Profile Folder" msgstr "Папка профиля $(Source)" msgctxt "3934" msgid "$(Target)'s User Profile Folder" msgstr "Папка профиля $(Target)" msgctxt "3935" msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." msgctxt "3936" msgid "Select Settings Folder" msgstr "Выбор папки настроек" msgctxt "3937" msgid "Lunascape User Profile Management Tools" msgstr "Средства управления профилем пользователя Lunascape" msgctxt "3938" msgid "&Select All" msgstr "&Выбрать все" msgctxt "3939" msgid "&Clear All" msgstr "&Стереть все" msgctxt "3940" msgid "Select settings items." msgstr "Выберите элементы настроек." msgctxt "3941" msgid "Lunascape User Profile Management Tools" msgstr "Средства управления профилем пользователя Lunascape" msgctxt "3942" msgid "" "This operation will reset all settings and profiles.\r\n" "Current settings and profiles will be backed up and can be restored later." msgstr "" "В результате этой операции будут сброшены все настройки и профили.\r\n" "Будет создана копия текущих настроек и профили, а затем их можно будет " "восстановить." msgctxt "3943" msgid "&Migrate settings from the following application to $(Target)" msgstr "&Перенести настройки из следующего приложения в $(Target)" msgctxt "3944" msgid "Back&up the current settings of $(Target)" msgstr "Создать р&езервную копию текущих настроек $(Target)" msgctxt "3945" msgid "&Restore the backup of the following $(Target)" msgstr "&Восстановить резервную копию следующего $(Target)" msgctxt "3946" msgid "Re&set $(Target) settings" msgstr "&Сброс настроек $(Target)" msgctxt "3947" msgid "Lunascape User Profile Management Tools" msgstr "Средства управления профилем пользователя Lunascape" msgctxt "3948" msgid "" "Please select an application whose settings will be migrated to Lunascape." msgstr "" "Выберите приложение, из которого будут перенесены настройки в Lunascape." msgctxt "3949" msgid "Migrate Settings" msgstr "Перенос настроек" msgctxt "3950" msgid "* Import settings from the Lunascape family." msgstr "* Импортировать настройки из семейства Lunascape." msgctxt "3951" msgid "Back&up the current settings of $(Target)" msgstr "Создать р&езервную копию текущих настроек $(Target)" msgctxt "3952" msgid "&Restore the backup of the following $(Target)" msgstr "&Восстановить резервную копию следующего $(Target)" msgctxt "3953" msgid "Re&set $(Target) settings" msgstr "&Сброс настроек $(Target)" msgctxt "3954" msgid "&Migrate settings from the following application to $(Target)" msgstr "&Перенести настройки из следующего приложения в $(Target)" msgctxt "3955" msgid "Lunascape User Profile Management Tools" msgstr "Средства управления профилем пользователя Lunascape" msgctxt "3956" msgid "Select one of the profile management options." msgstr "Выберите один из параметров управления профилем." msgctxt "3957" msgid "Reset $(Target) &settings" msgstr "Сброс $(Target) &настроек" msgctxt "3958" msgid "&Migrate settings from the following application to $(Target)" msgstr "&Перенести настройки из следующего приложения в $(Target)" msgctxt "3959" msgid "&Back up/Restore Profile" msgstr "&Резервное копирование и восстановление профиля" msgctxt "3960" msgid "Back up ¤t $(Target) settings" msgstr "Создать резервную копию &текущих настроек $(Target)" msgctxt "3961" msgid "&Restore backup profile of $(Target)" msgstr "&Восстановить копию профиля $(Target)" msgctxt "3962" msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" msgctxt "3963" msgid "" "* We recommend that you back up the current profile in case you have to " "restore it later." msgstr "" "* Рекомендуется создать резервную копию текущего профиля, чтобы можно было " "его восстановить впоследствии." msgctxt "4053" msgid "*Auto-Back Up" msgstr "" msgctxt "3964" msgid "Lunascape User Profile Management Tools" msgstr "Средства управления профилем пользователя Lunascape" msgctxt "3965" msgid "Select one of the profile management options." msgstr "Выберите один из параметров управления профилем." msgctxt "3966" msgid "&Reset $(Target) settings" msgstr "&Сбросить настройки $(Target)" msgctxt "3967" msgid "Migrate the following application's settings to $(Target)" msgstr "Перенести следующие настройки приложения в $(Target)" msgctxt "3968" msgid "&Back up/Restore Profile" msgstr "&Резервное копирование и восстановление профиля" msgctxt "3969" msgid "Back up the ¤t $(Target) profile" msgstr "Зарезервировать &текущий профиль $(Target)" msgctxt "3970" msgid "&Restore a backup profile of $(Target)" msgstr "&Восстановить резервный профиль $(Target)" msgctxt "3971" msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" msgctxt "3972" msgid "" "* We recommend that you back up the current profile in case you have to " "restore it later." msgstr "" "* Рекомендуется создать резервную копию текущего профиля, чтобы можно было " "его восстановить впоследствии." msgctxt "3973" msgid "Lunascape User Profile Management Tools" msgstr "Средства управления профилем пользователя Lunascape" msgctxt "3974" msgid "&Delete $(Source)'s migrated profile" msgstr "&Удалить перенесенный профиль $(Source)" msgctxt "3975" msgid "&Start $(Target)" msgstr "&Запустить $(Target)" msgctxt "3976" msgid "[$(Action)] operation of $(Target) has been completed." msgstr "Операция [$(Action)] $(Target) завершена." msgctxt "3977" msgid "In progress..." msgstr "Выполняется..." msgctxt "3978" msgid "[$(Action)] operation in progress for the selected settings items..." msgstr "Операция [$(Action)] выполняется для выбранных элементов настройки..." msgctxt "3979" msgid "Complete." msgstr " Готово." msgctxt "3980" msgid "$(Action) of settings failed." msgstr "Не удалось выполнить $(Action) настроек." msgctxt "3981" msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." msgctxt "3982" msgid "Favorites" msgstr "Избранное" msgctxt "3983" msgid "Lunascape Settings" msgstr "Профиль Lunascape" msgctxt "3984" msgid "Bookmarklets" msgstr "Закладки" msgctxt "3985" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" msgctxt "3986" msgid "Filter Action" msgstr "Действие фильтра" msgctxt "3987" msgid "Resources (Skins, etc.)" msgstr "Ресурсы (обложки и т.д.)" msgctxt "3988" msgid "History" msgstr "Архив" msgctxt "3989" msgid "Settings Tree" msgstr "Дерево настроек" msgctxt "3990" msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" msgctxt "3991" msgid "Search Engine" msgstr "Поисковая машина" msgctxt "3992" msgid "Startup URL" msgstr "Стартовый адрес" msgctxt "3993" msgid "[$(Action)] operation for profile has been completed." msgstr "Операция [$(Action)] для профиля завершена." msgctxt "3994" msgid "Settings items" msgstr "Элементы настроек" msgctxt "3995" msgid "$(Action) Status" msgstr "Состояние $(Action)" msgctxt "3996" msgid "" "Couldn't find $(Source) settings.\n" "Please specify the $(Source) folder." msgstr "" "Не удалось найти настройки $(Source).\n" "Укажите папку $(Source)." msgctxt "3997" msgid "" "Couldn't find $(Target) settings.\n" "Please start $(Target), run the Initial Settings Wizard, then start the " "Settings Manager again." msgstr "" "Не удалось найти настройки $(Target).\n" "Запустите $(Target), запустите мастер первоначальной настройки, а затем " "повторно запустите диспетчера настроек." msgctxt "3998" msgid "Please select the $(Source) profile folder." msgstr "Выберите папку профиля $(Source)." msgctxt "3999" msgid "" "To delete $(Source), it must be removed using Add/Remove Programs.\n" "In this case, we recommend backing up your settings beforehand.\n" "Open ($Source) and click on 'File' > 'User Profiles' > 'Open Settings " "Folder' in the menu." msgstr "" "Чтобы удалить $(Source), необходимо его удалить с помощью функции 'Установка " "и удаление программ'.\n" "В этом случае рекомендуется заранее создать резервную копию настроек.\n" "Откройте ($Source) и в меню выберите 'Файл' > 'Настройки пользователя' > " "'Открыть папу настроек'." msgctxt "4000" msgid "Mode" msgstr "Режим" msgctxt "4001" msgid "Ticker" msgstr "Тикер новостей" msgctxt "4002" msgid "Feed" msgstr "RSS-канал" msgctxt "4003" msgid "Check the settings item to $(Action) and click on 'Next'." msgstr "Выберите элемент настроек для $(Action) и нажмите кнопку 'Далее'." msgctxt "4004" msgid "$(Target) Profile Manager" msgstr "Диспетчер профилей $(Target)" msgctxt "4005" msgid "To restore a profile, select Restore Profile from the Start menu." msgstr "" "Чтобы восстановить профиль, выберите в меню 'Пуск' команду 'Восстановить " "профиль'." msgctxt "4006" msgid "Are you sure you want to reset?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить?" msgctxt "4007" msgid "There is no file for $(Action)." msgstr "Отсутствует файл для $(Action)." msgctxt "4008" msgid "Backup" msgstr "Резервное копирование" msgctxt "4009" msgid "Restore" msgstr "Восстановить" msgctxt "4010" msgid "Move" msgstr "переместить" msgctxt "4011" msgid "" "To restore or migrate settings, all Lunascape-series instances must be " "closed.\r\n" "Is it OK to close them now?" msgstr "" "Для восстановления или переноса настроек необходимо закрыть все экземпляры " "приложений комплекта Lunascape. \r\n" "Закрыть сейчас? " msgctxt "4012" msgid "Window Settings" msgstr "Настройки окна" msgctxt "4013" msgid "Profile Backup Folder to Restore" msgstr "Папка резервной копии профиля для восстановления" msgctxt "4014" msgid "Reset" msgstr "Сброс" msgctxt "4015" msgid "$(Action)'s source folder and $(Action)'s target folder are identical." msgstr "Папка источника $(Action) и папка назначения $(Action) совпадают." msgctxt "4016" msgid "Backup" msgstr "Резервное копирование" msgctxt "4017" msgid "Restore Backed-up Profile" msgstr "Восстановить скопированный профиль" msgctxt "4018" msgid "Migrate Backed-up Profile" msgstr "Перенести зарезервированный профиль" msgctxt "4019" msgid "Reset Backed-up Profile" msgstr "Сбросить скопированный профиль" msgctxt "4020" msgid "" "Backup will be deleted. \r\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Резервная копия будет удалена.\r\n" "Вы уверены, что хотите продолжить?" msgctxt "4021" msgid "Search Button" msgstr "Кнопка поиска" msgctxt "4022" msgid "Backing up profile..." msgstr "Резервное копирование профиля..." msgctxt "4023" msgid "Migrating profile..." msgstr "Перенос профиля..." msgctxt "4024" msgid "User Profile Folder before [$(Action)] operation ($(Source))" msgstr "Папка профиля до операции [$(Action)] ($(Source))" msgctxt "4025" msgid "Add-on" msgstr "модуль" #, fuzzy msgctxt "4026" msgid "Some items couldn't be imported." msgstr "Some items couldn't be imported." msgctxt "4027" msgid "Status Bar" msgstr "Строка состояния" msgctxt "4028" msgid "Gecko Settings" msgstr "Настройки Gecko" msgctxt "4029" msgid "WebKit Settings" msgstr "Настройки WebKit" #, fuzzy msgctxt "8201" msgid "The Triple Engine Browser" msgstr "The Hybrid Browser" #, fuzzy msgctxt "8202" msgid "%1 (Safe Mode).lnk" msgstr "%1 (Safe Mode).lnk" #, fuzzy msgctxt "8203" msgid "" "Run Lunascape in safe mode. Try this when Lunascape does not run normally." msgstr "" "Run Lunascape in safe mode. Try this when Lunascape does not run normally." msgctxt "8204" msgid "License.lnk" msgstr "License.lnk" #, fuzzy msgctxt "8205" msgid "Review the License Agreement." msgstr "Review the License Agreement." #, fuzzy msgctxt "8206" msgid "Uninstall %1.lnk" msgstr "Uninstall %1.lnk" msgctxt "4030" msgid "You can import a profile later from the File menu." msgstr "Вы можете импортировать профиль позже из меню Файл." msgctxt "4031" msgid "(Portable Version)" msgstr "(Версия для портативных компьютеров)" msgctxt "4032" msgid "------ Portable Version ------" msgstr "------ Версия для портативных компьютеров ------" msgctxt "4033" msgid "-------- Standard Version --------" msgstr "-------- Версия установки --------" #, fuzzy msgctxt "4034" msgid "[Import by choosing the user profile folder]" msgstr "[Import by choosing the user profile folder]" msgctxt "4035" msgid "Lunascape" msgstr "Lunascape" #, fuzzy msgctxt "4036" msgid "Can't open a file." msgstr "Can't open a file." msgctxt "4037" msgid "Skin" msgstr "Обложка" msgctxt "4038" msgid "InfoView" msgstr "InfoView" msgctxt "4039" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" msgctxt "4040" msgid "Bookmarklet" msgstr "Закладка" msgctxt "4041" msgid "Script" msgstr "Скрипт" msgctxt "4042" msgid "Search Engine" msgstr "Поисковая машина" msgctxt "4043" msgid "Startup URL" msgstr "Стартовый адрес" msgctxt "4044" msgid "Favorites" msgstr "Избранное" msgctxt "4045" msgid "Filter Action" msgstr "Действие фильтра" msgctxt "4046" msgid "Ticker" msgstr "Тикер новостей" msgctxt "4047" msgid "Window Settings" msgstr "Настройки окна" msgctxt "4048" msgid "Search Button" msgstr "Кнопка поиска" msgctxt "4049" msgid "Feed" msgstr "RSS-канал" msgctxt "4050" msgid "Lunascape Settings" msgstr "Настройки Lunascape" msgctxt "4051" msgid "Waiting Lunascape to close..." msgstr "Ожидание завершения работы Lunascape..." msgctxt "4052" msgid "" "The last Lunascape session is still running.\r\n" "Would you like to terminate the last session and start the import procedure?" "\r\n" "\r\n" "[Yes] - Terminates the last Lunascape session and starts the import " "procedure.\r\n" "[No] - Continues to wait until Lunascape closes normally.\r\n" "[Cancel] - Cancels the import procedure." msgstr "" "Последний сеанс Lunascape по-прежнему запущен. \r\n" "Прервать последний сеанс и запустить процедуру импорта? \r\n" "\r\n" "[Да] - прерывание последнего сеанса Lunascape и запуск процедуры импорта. \r\n" "[Нет] - продолжение ожидания нормального закрытия Lunascape. \r\n" "[Отмена] - отмена процедуры импорта." #, fuzzy msgctxt "8207" msgid "Uninstall %1" msgstr "Uninstall %1" #, fuzzy msgctxt "8208" msgid "User Profile Management Tools" msgstr "User Profile Management Tools" #, fuzzy msgctxt "8209" msgid "Backup Profile.lnk" msgstr "Backup Profile.lnk" #, fuzzy msgctxt "8210" msgid "Restore Profile.lnk" msgstr "Restore Profile.lnk" #, fuzzy msgctxt "8211" msgid "Reset Profile.lnk" msgstr "Reset Profile.lnk" #, fuzzy msgctxt "8212" msgid "Backup Lunascape's current user profile." msgstr "Backup Lunascape's current user profile." #, fuzzy msgctxt "8213" msgid "Roll back to a specific Lunacape user profile." msgstr "Roll back to a specific Lunacape user profile." #, fuzzy msgctxt "8214" msgid "Restore Lunascape's default user profile." msgstr "Restore Lunascape's default user profile." #, fuzzy msgctxt "8219" msgid "URL: HyperText Transfer Protocol with Privacy (HTTPS)" msgstr "URL: HyperText Transfer Protocol with Privacy (HTTPS)" #, fuzzy msgctxt "8220" msgid "URL: HyperText Transfer Protocol (HTTP)" msgstr "URL: HyperText Transfer Protocol (HTTP)" msgctxt "8221" msgid "Microsoft SHTML Document 5.0" msgstr "Microsoft SHTML Document 5.0" msgctxt "8222" msgid "Microsoft MHTML Document 5.0" msgstr "Microsoft MHTML Document 5.0" msgctxt "8223" msgid "Microsoft HTML Document 5.0" msgstr "Microsoft HTML Document 5.0" #, fuzzy msgctxt "8224" msgid "URL: File Transfer Protocol" msgstr "URL: File Transfer Protocol" msgctxt "8225" msgid "URL: File Protocol" msgstr "URL: Протокол файла" msgctxt "8226" msgid "Internet Shortcut" msgstr "Интернет-ссылка" msgctxt "8227" msgid "HTML File" msgstr "Файл HTML" msgctxt "8228" msgid "HTML File" msgstr "Файл HTML" msgctxt "8229" msgid "MHT File" msgstr "Файл MHT" msgctxt "8230" msgid "MHTML File" msgstr "Файл MHTML" msgctxt "8231" msgid "Open with %1" msgstr "Open with %1"