Suggested German translation for file "BCGControlBar.po" - part 1 of 4
Unfortunately the Pootle system does not have a preview to view these terms and texts where they appear in their windows or menues, nor there is a description where they can be found in Lunascape. Therefore some translations might be too large or sound a little inaccurate. But they are using the words from the English original.
- 1) Original Text in English:
Toolbar Name
2) Original Translated Text:
Name der Symbolleiste
3) Suggested Translation:
Name der Werkzeugleiste - 1) Original Text in English:
&Toolbar Name:
2) Original Translated Text:
&Name der Symbolleiste:
3) Suggested Translation:
&Name der Werkzeugleiste: - 1) Original Text in English:
Tools:
2) Original Translated Text:
Extras:
3) Suggested Translation:
Werkzeuge: - 1) Original Text in English:
Edit Toolbar
2) Original Translated Text:
Befehle
3) Suggested Translation:
Werkzeugleiste bearbeiten - 1) Original Text in English:
You can add buttons and items to toolbars by selecting a category and a command, then drag-and-drop the command' to a toolbar.
2) Original Translated Text:
Add your preferred buttons and items to a toolbar or menu bar of your choice by selecting a category and then moving items from 'Commands' to the toolbar or menu bar by drag-and-drop.
3) Suggested Translation of the 'Original Text in English':
Sie können Schaltflächen und Symbole zu denn Werkzeugleisten hinzufügen, indem Sie eine Kategorie und einen Befehl auswählen und diesen auf die Werkzeugleiste ziehen.
3a) Suggested Translation of your 'Original Translated Text':
Fügen Sie Ihre bevorzugten Schaltflächen und Symbole einer Werkzeug- oder Menüleiste Ihrer Wahl hinzu, indem Sie eine Kategorie auswählen und das Symbol aus den 'Befehlen' auf die Werkzeug- oder Menüleiste ziehen. - 1) Original Text in English:
Toolbars
2) Original Translated Text:
Symbolleisten
3) Suggested Translation:
Werkzeugleisten - 1) Original Text in English:
&Toolbars:
2) Original Translated Text:
&Symbolleisten:
3) Suggested Translation:
&Werkzeugleisten: - 1) Original Text in English:
Toolbars can be reset to their original state. To modify an add-on toolbar, close this dialog box and access it from View>Toolbars.
2) Original Translated Text:
Toolbars can be reset to their original state. To reset an add-on toolbar, close the dialog box and reset the toolbar via the 'View' menu.
3) Suggested Translation of the 'Original Text in English':
Werkzeugleisten können in ihren Originalzustand zurückversetzt werden. Um eine hinzugefügte Werkzeugleiste zu modifizieren, schließen Sie diesen Dialog und greifen Sie über Ansicht>Werkzeugleisten darauf zu.
3a) Suggested Translation of your 'Original Translated Text':
Werkzeugleisten können in ihren Originalzustand zurückversetzt werden. Um eine hinzugefügte Werkzeugleiste zurückzusetzen, schließen Sie den Dialog and setzen Sie die Werkzeugleiste via 'Ansicht' im Menü zurück. - 1) Original Text in English:
You can customize menus such as right-click context menu (see 'How' below). Modified menus can be reset to their original state by selecting the drop down and clicking reset button below.
2) Original Translated Text:
Modified menus can be reset to their original state and menus such as the right-click context menu may be customized.
3) Suggested Translation of the 'Original Text in English':
Sie können Menüs wie das Kontextmenü individualisieren (lesen Sie unter 'Wie'). Modifizierte Menüs können in ihren Originalzustand zurückversetzt werden, indem im folgenden Aufklappmenü die Schaltfläcke 'Zurücksetzen' angeklickt wird.
3a) Suggested Translation of your 'Original Translated Text':
Modifizierte Menüs können in ihren Originalzustand zurückversetzt werden. Menüs wie das Kontextmenü können individualisiert werden. - 1) Original Text in English:
Shortcut Menu:
2) Original Translated Text:
Kontextmenüs
3) Suggested Translation:
Verknüpfungs-Menü: - 1) Original Text in English:
Select short&cut menu:
2) Original Translated Text:
&Kontextmenü auswählen:
3) Suggested Translation:
&Verknüpfungs-Menü auswählen:
To be continued ...